Seleccionar página

images

Una novela que expresa la posición de las diferentes clases de mujeres
en el nacionalismo, la religión y en los temas tabús de Turquía.

‘La bastarda de Estambul’ de la escritora turca Elif Shafak podría considerarse como un libro que grita (con voz dulce) por el compromiso con la mujer en Turquía. A través de ‘La bastarda de Estambul’ te acercas, conoces, sientes la posición de las diferentes clases de mujeres que conviven en Turquía. El impacto del nacionalismo y la religión en sus vidas, y en sus convivencias. Todo ello, en un transfondo social que se sitúa en la negación del genocidio armenio en Turquía.

‘La bastarda de Estambul’ es además un libro de lectura ligera, pausada, como si las letras se dejaran reposar para comprenderlas adecuadamente. La manera en la que se lee la novela (y su forma de escritura) me ha recordado a cómo los propios turcos se escuchan entre ellos: uno habla, el resto aguarda, con paciencia absoluta, hasta que termine de decir lo que tenga que decir.

Es esa misma pausa la que se siente en ‘La bastarda de Estambul’ en un grito por visibilizar a las diferentes mujeres que conviven en Turquía rodeadas y/o impactadas por el nacionalismo, la religión y los tabúes sociales.

Sin olvidarnos por supuesto, de la gran importancia de la familia en Turquía.

Sinopsis

De la mano de una de las autoras turcas más aclamadas internacionalmente llega esta novela que trata la historia de dos familias. Para la joven Armanoush, recién llegada a Turquía desde Arizona (Estados Unidos) en busca de sus raíces, Estambul es como un gran barco de ruta incierta. Acogida por la familia de su padrastro que efectivamente vive en Estambul, esta joven armenia-norteamericana irá desgranando los secretos de dos familias unidas por la tragedia que separó a turcos y armenios a principios del siglo XX. Se trata de una apasionante saga familiar sobre uno de los episodios más turbios de la historia de Occidente: el tantas veces negado genocidio armenio.

Vista de Estambul en Turquía

Vista de Estambul desde el barrio Pierre Lotti/ J.M

Un libro que muestra la situación de las mujeres en Turquía

Tal y como dicta la breve sinopsis, la historia se desenvuelve entre Estados Unidos y Estambul. Me gusta cómo se muestra a las diferentes personajes, casi todas mujeres, apenas hay hombres, aunque los hombres turcos también tienen su importancia en la novela. Sin embargo, ese abanico de mujeres que la autora ha conseguido equilibrar en la novela representa el mismo abanico de puntos de vista de muchas de las mujeres en Turquía, aunque algunas clases de mujeres como la mujer kurda, aleví… no las ha tratado en la novela. Sería muy complicado y, quizás, excesivamente ambicioso, reunir a todas las clases de mujeres que conviven en Turquía en una sola novela, debido a la cantidad de minorías existentes en el país, por ejemplo.

Lo que más llama la atención es que Shafak describe a la mujer turca en una sociedad doblegada por los hombres, que sin embargo no se presenta como víctima. Un fragmento del libro indica en este sentido: “La regla de oro de la prudencia de la mujer estambulí: cuando te acosen por la calle, nunca respondas, puesto que una mujer que responde, y mucho más si insulta a su acosador, no hará más que avivar el entusiasmo del hombre en cuestión”.

Lo curioso de este libro es comprobar cómo es de real lo que ‘La bastarda de Estambul’ muestra. En la propia Turquía se puede comprobar: hasta qué punto en una sola familia pueden convivir, quizás no haya más remedio, tantos puntos de vista de conceptos de la propia vida, diferentes formas en las que debería constituirse el Estado, las diferentes opiniones sobre resguardar la política de la religión o unirlos.

Atatürk: las mujeres en los acontecimientos históricos y políticos de Turquía

Las historias personales de ‘La Bastarda de Estambul’ se contextualizan en diferentes tiempos, es decir, observamos saltos temporales que se sitúan en la evolución histórica, social, política de Turquía: de aquel genocidio armenio que muchos niegan y otros confirman, hasta las drásticas medidas que el fundador de la República de Turquía -apodado como Atatürk (padre, en turco)- impuso para alejar al país del que él consideraba fue el camino que arruinó al Imperio Otomano. De ahí que encarrilara Turquía hacia la laicidad, más acorde a los principios propugnados por Europa, en vez de hacia el mundo árabe.

Impacta mucho leer sobre el efecto (aún actual) que Atatürk y sus políticas tuvieron en la mujer turca.Un fragmento dice así:

– Pero ¿qué tonterías son esas?- gruñó la abuela-. Las mujeres turcas se libraron del velo hace noventa años. Ninguna hija mía va a tracionar los derechos que el gran comandante en jefe Atatürk otorgó a las mujeres de este país.

– Sí, las mujeres obtuvieron el derecho al voto en 1934- apuntó la tía Cevriye-. Por si no lo sabías, la historia avanza hacia delante, no hacia atrás. ¡Quítate eso ahora mismo!

Pero la tía Banu no se lo quitó.

De hecho, en referencia al impacto de esas medidas drásticas impuestas por Atatürk, es muy interesante leer la novela por determinados aspectos que relata. Por ejemplo, en cuanto a la mujer turca Shafak indica que en “en la sección de las damas había dos clases de mujeres totalmente diferentes: las profesionales y las esposas”.

Es muy curioso porque habla de la “nueva fémina turca”: “idealizada, glorificada y defendida por la élite reformista. Estas mujeres eran las nuevas profesionales: abogadas, profesoras, juezas, directoras, oficinistas, intelectuales… A diferencia de sus madres, no estaban confinadas en casa y tenían la oportunidad de ascender en el escalafón social, económico y cultural, siempre que dejaran en el camino su sexualidad y su feminidad”.

Al leer la novela, hubo una frase que me llamó mucho la atención. La joven adolescente turca, es una de las mujeres que aparece en el libro, decía algo así como “ahora vendrán a escribir sobre cómo la mujer turca vive bajo el Islam” y es cierto hasta qué punto a las mujeres occidentales nos llama mucho la atención la vida cotidiana de la mujer musulamana, en cuanto al respeto de sus derechos, y ese encaje de feminismo y velo. Muchas a favor del uso del velo y otras tantas en contra. Es un tema bastante complicado.

mujeres a la salida de Estambul en Turquía

Mujeres a la salida de la mezquita en Eyüpe/ Estambul. J.M

Las mujeres en dos familias y un genocidio que (des)une

El genocidio armenio en Turquía es el telón en el que se desenvuelven tanto las historias personales de las mujeres que componen el libro como la relación que guardan entre sí dichas historias. Se trata además de una especie de tabú del que no se habla, un hecho que genera disputa y me ha parecido atrevido que una escritora turca sitúe su libro en dicho tabú social.  La gran mayoría de la sociedad turca admite que los armenios fueron asesinados, sin embargo se matiza que los armenios también mataron en un contexto de guerra. En la novela aparecen dos familias. Una de ellas es armenia, quienes sufrieron en piel los padecimientos del genocidio armenio. La otra es una familia turca.

Un extracto del libro dice así: “Soy la nieta de unos supervivientes del genocidio que perdieron a todos sus parientes a manos de los carniceros turcos en 1915, perso a mí me han lavado el cerebro que niegue el genocidio porque me crió un turco”.

Las mujeres en el gran peso de la familia en Turquía

Por otra parte, es también curioso qué fuerza tiene en la novela la cuestión de la familia, y en especial, la herencia que en muchos sentidos transmite cada familia a las generaciones que van llegando.

Un extracto del libro dicta así: “En un mundo ideal podría decirse que, bueno, es su vida, no es asunto nuestro. Si no te importaran la historia y los antepasados, si no tuvieras memoria ni responsabilidades y si vivieras únicamente en el presente, desde luego sería así. Pero el pasado vive en el presente, y nuestros antepasados a través de nuestros hijos”.

El estilo del libro representa a la propia sociedad turca

La escritora turca ‘Elif Shafak’ ha sido todo un descubrimiento. La descubrí indagando en Internet sobre novelas que trataran la cuestión de la mujer turca, pero sin que fuera una novela basada en tiempos otomanos ni mujeres que pertenecieran a un Harén, quería algo más actual. Me ha gustado el balance que la autora realiza entre mostrar la(s) historia(s) personales de los diferentes personajes, cómo los ha entrelazado entre ellos, y los contextos que tanto enseñan en cuanto al impacto del nacionalismo, la religión, los cambios políticos del país, así como cuestiones del pasado no resueltas, tal es el caso del negado genocidio armenio que aparece en la novela sin pudor. Todo ello envuelto en el peso que la familia tiene en Turquía.

En cuanto al estilo, me ha recordado de Orhan Pamuk, un escritor turco muy reconocido en todo el mundo. Creo que hoy en día es de los pocos escritores en Turquía que pueden permitirse decir lo que piensa, aunque en el pasado tuvo algún problema con la justicia. No obstante, Pamuk aborda Turquía más desde el punto de vista de la nostalgia que despierta Estambul, y se centra mucho en la cuestión kurda – ese problema infinito que ninguna de las partes en Turquía parece estar dispuesto de momento a solucionar- y en cierta manera aborda la cuestión de la mujer, aunque no de manera central, con referencia por ejemplo a los delitos de honor en su novela ‘Nieve’. Aunque para mi gusto, Shafak tiene un estilo más ligero y más corto.

Anécdota de la novela: la comida aparece en muchas ocasiones

Me llamó muchísimo la atención al leer reseñas de otros lectores sobre ‘La bastarda de Estambul’ en la que hacían referencia hasta qué punto se repite de manera tan continuada la cuestión de la comida. Una lectora comentaba que le había resultado un tanto pesado que Shafak recurriera una y otra vez a la cuestión de la comida en la novela.

A mí me ha gustado porque cuando se conoce Turquía, se comprende hasta qué punto la comida en Turquía es muy variada y muy importante. Por ejemplo, se contabilizan hasta 80 tipos de sopas ¡! Es gracioso hasta qué punto la cultura de un país se enzarza también con la gastronomía.

En Turquía también se comprueba que la propia gastronomía ha tenido el impacto de las variedades de cultura, convivencias que ha habido en el país, con independencia de la problemática existente a nivel político del grado de reconocimiento de cada una de ellas.

Conclusión: un libro muy recomendable para conocer Turquía y sus mujeres

Sin duda alguna ‘La bastarda de Estambul’ es un libro que te descubrirá nuevos mundos, te aproximará a la realidad social de Turquía en la  que conviven una variedad muy grande de mujeres, donde no solo existen mujeres con velo, y te dará a conocer cómo calibran ellas el impacto del nacionalismo y la religión en un contexto de fuerza familiar muy poderosa en Turquía, y tratándose además de una lectura ágil y muy amena.

Anímate y deja tu opinión, tu inquietud… en los comentarios 🙂

Brave Readers es un blog independiente. Un blog independiente vive, crece, se alegra, agradece la difusión y la participación de sus lectores. Si te ha gustado este comentario sobre esta gran novela, con solidaridad y simpatía, difúndelo en tus redes. ¡Anímate a comentar! El buen karma nos beneficia a todos 🙂

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies, tanto propias como de terceros, para recopilar información estadística sobre su navegación y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias, generada a partir de sus pautas de navegación. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Más información sobre política de cookies ACEPTAR

Aviso de cookies

Descarga el ebook gratuito

Las paredes pueden hablar y más en lugares donde se han vivido conflictos.

 

Descubre por qué y para qué hablan las paredes del País Vasco, cuáles son sus mensajes, la evolución desde antes de la guerra civil hasta la actualidad.

 

Las implicaciones político-sociales de las paredes pintadas en un click. 

You have Successfully Subscribed!

Descarga el ebook gratuito

 ¿Curiosidad por conocer las costumbres y las tradiciones en Turquía?

¿Qué significa el matrimonio para ellas?

Descubre cómo es el ritual del matrimonio en Turquía.

 Todo el proceso por el que pasan las mujeres turcas antes de dar el "sí quiero": las 4 ceremonias de la tradición turca antes de llegar al altar.

You have Successfully Subscribed!